Devis en 3 étapes
Maison > Blog > Underhung Monorail Crane Operation Essentials and Techniques

Underhung Monorail Crane Operation Essentials and Techniques

Date: 2024-01-17
Partagez-nous :

SEVENCRANE underhung monorail crane is a major lifting and transportation equipment in the production logistics process, and its utilization efficiency is related to the production rhythm of the enterprise. At the same time, bridge cranes are also dangerous special equipment and may cause harm to people and property in the event of an accident.

The driver of the industrial underhung monorail crane is the most active and critical factor in the use of the overhead crane. The driver’s ability to operate the overhead crane is very important and is a major issue directly related to the company’s efficiency and safe production. The author summarizes his own practical experience in operating bridge cranes and puts forward the following operating experience based on the characteristics of bridge cranes.

underhung overhead crane for sale

Master the characteristics of equipment and work objects

Pour faire fonctionner correctement un pont roulant, vous devez maîtriser soigneusement les éléments clés tels que le principe de l'équipement, la structure de l'équipement, les performances de l'équipement, les paramètres de l'équipement et le processus de fonctionnement de l'équipement que vous utilisez. Ces facteurs clés sont étroitement liés à l’utilisation et au fonctionnement de cet équipement.

1. Maîtriser le principe de l'équipement

Une compréhension approfondie des principes est la condition préalable et le fondement du bon fonctionnement de l’équipement. Ce n'est que lorsque les principes sont clairement et profondément maîtrisés que les fondements théoriques sont établis, que la compréhension peut être claire et profonde et que le niveau opérationnel peut atteindre une certaine hauteur.

2. Maîtriser soigneusement la structure de l'équipement

Maîtriser soigneusement la structure de l'équipement signifie que vous devez comprendre et maîtriser les principaux composants structurels du pont roulant. Les ponts roulants sont des équipements spéciaux et leurs structures ont leurs propres particularités, qui doivent être soigneusement comprises et maîtrisées. Maîtriser soigneusement la structure de l'équipement est la clé pour se familiariser avec l'équipement et le contrôler habilement.

3. Maîtriser soigneusement les performances des équipements

To carefully grasp the performance of the equipment is to master the technical performance of each mechanism of the top 10 underhung monorail crane for sale, such as the power and mechanical performance of the motor, the characteristic braking state of the brake, and the safety and technical performance of the safety protection device, etc. Only by mastering the performance can we better take advantage of the situation, scientifically control the equipment, delay the deterioration process, and prevent and reduce the occurrence of failures.

4. Maîtriser soigneusement les paramètres des équipements

Maîtriser soigneusement les paramètres de l'équipement signifie que vous devez comprendre et maîtriser les principaux paramètres techniques du pont roulant, notamment le type de travail, le niveau de travail, la capacité de levage nominale, la vitesse de travail du mécanisme, la portée, la hauteur de levage, etc. Les paramètres techniques de chaque pièce de les équipements sont souvent différents. Selon les paramètres techniques de l'équipement, il existe des différences dans ses performances. Une connaissance approfondie des valeurs exactes des paramètres de chaque pont roulant est essentielle au fonctionnement précis de l'équipement.

5. Maîtriser soigneusement le processus de travail

Carefully mastering the operating process means mastering the steps and processes of the production operations served by the pont roulant, and striving for the best design and reasonable operation of the lifting and transportation procedures used in various processes. Only by proficiently mastering the process flow can we master the operation rules, be confident and operate freely, so as to improve work efficiency, safety and reliability.

underhung crane for sale

Grasp the status changes of the equipment

The warehouse underhung monorail crane cost is special equipment, and the operation and operation must ensure the technical status and intact condition of the bridge crane. During the operation of bridge cranes, they are affected by factors such as production conditions and environment. The functions and technical status determined during the original design and manufacturing may continue to change and be reduced or deteriorated. Therefore, the driver must carefully grasp the status changes of the equipment, conduct good operation control of the bridge crane, and perform maintenance and inspections carefully to prevent and reduce failures.

1. Saisissez soigneusement les changements d'état de l'équipement

L'équipement doit être entretenu avec soin. Nettoyer, nettoyer, lubrifier, ajuster et serrer régulièrement toutes les pièces du pont roulant conformément aux exigences du système de maintenance. Traiter en temps opportun divers problèmes qui surviennent à tout moment, améliorer les conditions de fonctionnement de l'équipement, étouffer les problèmes dans l'œuf et éviter les pertes injustifiées. La pratique a prouvé que la durée de vie des équipements dépend dans une large mesure du degré de maintenance.

2. Saisissez soigneusement les changements d'état de l'équipement

Saisissez soigneusement les changements d'état de l'équipement et soyez en mesure de vérifier l'équipement. Comprendre et maîtriser les pièces du pont roulant qui doivent être inspectées fréquemment, et maîtriser les méthodes et moyens d'inspection des pièces.

3. Compétences en matière de surveillance des équipements par les sens

Skills in monitoring equipment through the senses, i.e. seeing, hearing, smelling, touching and feeling. “Visual” means to use vision to observe the surface of the equipment in order to detect intuitive defects and failures. “Listening” means relying on hearing to detect the status of the device. The driver operates in the cab and cannot see the operating conditions of the equipment on the bridge. Hearing becomes an important auxiliary safety means. When electrical appliances or mechanical equipment are operating normally, they generally only emit very light harmonic sounds, but when they are malfunctioning, they will make abnormal noises. Experienced drivers can determine the approximate location of the fault based on the different changes in the sound. Therefore, identifying diseases by sound should be one of the internal skills of a driver. “Smell” means relying on the sense of smell to detect the status of the device. The electrical coil of the bridge crane catches fire, and the brake pads smoke and emit a pungent odor that can be smelled from a distance. If you find any peculiar smell, you should stop the vehicle immediately for inspection to avoid causing fire or other major equipment accidents. “Touch” is to diagnose the abnormal status of the equipment through hand feeling. Drivers sometimes encounter abnormal conditions in equipment and are able to diagnose and determine the cause of the malfunction. “Feeling” here refers to feel. Drivers will feel information from all aspects when operating, and experience will tell you what is normal and what is abnormal. When drivers find that they feel different from usual at work, they should immediately trace the source to avoid future troubles.

Communicate carefully with ground support personnel

L'utilisation du fonctionnement ponts roulants l'accomplissement des tâches de levage nécessite la coopération de nombreuses personnes telles que des chauffeurs, des commandants et du personnel de gréage. Parfois, son champ d'action inclut également d'autres équipements et opérateurs, de sorte qu'en tant que conducteur, vous devez travailler avec soin avec le sol. Bien communiquer et coopérer avec le personnel. Les objets de travail, l'état de l'équipement, les instructions de travail et l'environnement d'exploitation doivent être confirmés avant de continuer.

under running overhead crane

The driver must confirm the command language with the ground personnel before operating. If the command language is not agreed upon, the operation cannot be carried out. The driver must concentrate when operating and operate according to the commander’s signals. Before each operation, the driver should ring the bell to remind the personnel at the operation site to pay attention. At the same time, pay attention to the situation around the lifting objects. No one is allowed to stay under the hoisted object, under the arm, or in the area where the hoisting weight rotates. When the line of sight between the driver and the hoisted object may be blocked during hoisting, the driver should carefully inspect the on-site environment within the hoisting range and confirm the hoisting path of the hoisted object before hoisting. During the hoisting process, the signal contact with the commander should be strengthened.

At the same time, the commander should stand within the driver’s line of sight to give commands to avoid hoisting safety accidents due to blocked sight. If there are only drivers and hookers working on site, the driver must work closely with the hookers and work in unison. When moving and lifting heavy objects, you should only follow the signal given by the hooker. However, no matter who sends the “stop” signal, you should stop immediately.